min_vet_min

УВФ презентував рекомендації для медіа про те, як писати та знімати про ветеранів

Команда Українського ветеранського фонду Мінветеранів разом із ветеранами створили рекомендації для журналістів “Як писати про ветеранів”. Ці напрацювання допоможуть журналістам писати, говорити, показувати ветеранів так, щоб не нашкодити

Презентація рекомендацій відбулася 27 вересня у приміщенні інформаційних партнерів УВФ Starlight Media. Пройшла вона у форматі тренінгу для понад 30 журналістів, гостьових редакторів, репортерів. На події головну роль відіграли ветерани, які брали участь у створенні матеріалів: Максим Колесніков — військовослужбовець ЗСУ, співробітник Офісу з підтримки змін Міноборони, Юлія Кіріллова — ветеранка, співзасновниця Жіночого ветеранського руху, Андрій Боднарчук — ветеран, командир добровольчого формування, директор Trauma Medical Solutions.

Вони відповіли на всі запитання журналістів та поділилися власним і дуже різним досвідом комунікації із медіа.

Ознайомитися за посиланням: https://veteranfund.com.ua/wp-content/uploads/2023/09/how_to_write_about_veterans.pdf 

Присутня на заході Виконавча директорка Українського ветеранського фонду Мінветеранів Наталія Калмикова зазначила:

“Відповідальність медіа щодо того як люди сприйматимуть ветеранів і ветеранок — величезна. Кожен меседж — не просто слова, а те, що потім перетвориться в дії інших людей. У ветеранах найперше, ми маємо бачити людину, а не стигми, лекала, стереотипи.  І це — наша спільна відповідальність: акцентувати на людяності, вдячності, демонстрації того, що ветеран є невід’ємною частиною суспільства. Частиною зі знаком “плюс”.

Ветеран Андрій Боднарчук сказав:

“Маємо пам’ятати, що рано чи пізно ми всі опинимося на місці ветерана. Війна стосуватиметься всіх нас – це варто усвідомлювати. І той образ ветерана, який ми сформуємо, стосуватиметься більшості з нас”.

Ветеран Максим Колесніков закцентував:

“Я б хотів звернутися до журналістів. Ваша зброя – значна і суттєва, а внесок у перемогу – великий. І якщо ви зробите зрозумілим для суспільства образ ветерана про те, що після повернення з армії військові зустрінуть повагу і зможуть реалізуватися в  цивільному житті – цим самим ви знімете тривожність і страх ветеранів про повернення до цивільного життя. Саме ви можете створити відчуття віри в те, що після війни є життя. А тим, хто боїться мобілізації та вагається, чи ставати до лав Сил оборони – ви допоможете полегшити цей вибір.

Ветеранка Юлія Кіріллова пояснила:

“Згідно з Конституцією України, захист територіальної цілісності та суверенітету- це обов’язок всіх громадян України. Незалежно від статі. То чому жінка у війську має бути якимось “дивом”?  Я пам’ятаю свій шлях у ЗСУ в 2014 році – і я ще розумію ті питання-кліше журналістів під час інтерв’ю, на той час, дев’ять років тому.  Але чому це взагалі звучить ще зараз?”

Чергове загальнонаціональне опитування “Образ ветеранів в українському суспільстві”, проведене соціологічною групою “Рейтинг” з ініціативи Українського ветеранського фонду, показало тенденцію до погіршення очікувань у суспільстві щодо майбутнього ветеранів російсько-української війни та оцінок виконання державою зобов’язань перед військовими. 

Хоча сьогодні 79% загалом вважають, що в суспільстві є повага до ветеранів, з іншого боку,  у порівнянні з минулим опитуванням з 6% до 18% зросла частка тих, хто має протилежну думку. Також помітне зменшення і в абсолютних оцінках: в липні 2022 року 55% респондентів говорили про беззаперечну повагу з боку суспільства до ветеранів, то у вересні 2023 року таких лише 25%. 

Зростання упереджень і стереотипів щодо ветеранів в умовах повномасштабного вторгнення є викликом, який варто виправляти вже зараз. 

Після 2014 року в медіа військового, який повернувся з війни, демонізували до рівня “атошник = небезпека для цивільних”, “пільговика”, “ПТСРника”, “ми тебе туди не посилали”. Ці узагальнення псували життя величезній кількості ветеранів. Через такі упередження їм важко було адаптуватися у цивільному житті, важко знайти роботу, важко загалом влитися у суспільство, де на тебе дивляться з острахом. 

Після 24 лютого кількість ветеранів різко зросла, а після перемоги прогнозується, що ветеранське середовище разом з родинами ветеранів і родинами загиблих захисників і захисниць України становитиме 10-15% від усього населення. 

Тож помилку 2014-го ми не можемо повторити.

“Журналістика має значний вплив на формування образу ветерана. Через медіа навіть, здавалося б, найменші деталі впливають на загальний контекст. Ми запрошуємо журналістів ознайомлюватися із нашими рекомендаціями, взаємодіяти і працювати заради нашого спільного майбутнього” — підкреслила співавторка рекомендацій, заступниця Виконавчого директора УВФ Каріна Дорошенко.

“Щоб не робити помилок – варто просто бути людиною. Пам’ятати, що в нас є ворог. І ми маємо захищатися. Берегти людей, які поруч. І які не поруч. Запитувати себе, що буде після того, як я це зроблю. Маємо робити все, щоби ветерани хотіли повернутися. А не хотіли повернутися туди, де їх цінують” — підсумувала Наталія Калмикова

Модерувала захід журналістка, комунікаційниця УВФ та співаторка рекомендацій Олена Рибінська.

Вдячні Starlight Media за організацію та підтримку.

Банківські реквізити:

Український ветеранський фонд
ЄДРПОУ 44565396
МФО 820172
UA388201720313231001301022947
в Державна казначейська служба України м. Київ

Реквізити підприємства/ Company details Назва підприємства/ company Name УВФ IBAN Code UA863052990000025300015000517
Назва банку/ Name of the bank JSC CB “PRIVATBANK”, 1D HRUSHEVSKOHO STR., KYIV, 01001, UKRAINE
SWIFT code банку/Bank SWIFT Code PBANUA2X
Адреса підприємства/ Company address UA 01001 м Київ пров Музейний б.12
Банки кореспонденти/ Correspondent banks Рахунок у банку-кореспонденті/Account in the correspondent bank 001-1-000080
SWIFT Code банку-кореспондента/SWIFT Code of the correspondent bank CHASUS33
Банк-кореспондент/Correspondent bank JP Morgan Chase Bank, New York ,USA
Рахунок у банку-кореспонденті/Account in the correspondent bank 890-0085-754
SWIFT Code банку-кореспондента/SWIFT Code of the correspondent bank IRVT US 3N
Банк-кореспондент/Correspondent bank The Bank of New York Mellon, New York, USA
Реквізити підприємства/ Company details Назва підприємства/company Name УВФ IBAN Code UA453052990000025302035000647
Назва банку/Name of the bank JSC CB “PRIVATBANK”, 1D HRUSHEVSKOHO STR., KYIV, 01001, UKRAINE
SWIFT code банку/ Bank SWIFT Code PBANUA2X
Адреса підприємства/Company address UA 01001 м Київ пров Музейний б.12
Банки кореспонденти/Correspondent banks Рахунок у банку-кореспонденті/ Account in the correspondent bank 400886700401
SWIFT Code банку-кореспондента/SWIFT Code of the correspondent bank COBADEFF
Банк-кореспондент/Correspondent bank Commerzbank AG, Frankfurt am Main, Germany
Рахунок у банку-кореспонденті/Account in the correspondent bank 6231605145
SWIFT Code банку-кореспондента/SWIFT Code of the correspondent bank CHASDEFX
Банк-кореспондент/Correspondent bank J.P.MORGAN AG, FRANKFURT AM MAIN, GERMANY